1. Very nice, indeed!
    Reminds me of the style of the Chicago school in the 1950s and 60s.

    But the Google translation of your comment is confusing: “seeing something new instead of seeing something new—it just doesn’t always work equally well”


    1. Thanks, Tyler!

      The quote is certainly hard to translate for a machine. What I wrote should be correctly translated into “This is the core challenge for me: seeing in a new way instead of seeing new things/places – albeit this doesn’t always work as intended”. The “gleich”, which google translates into “equally” here is meant in the sense of “similarly”. — Markus

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *